Navrhuji vám se vrátit a získat ho, i kdyby to mělo trvat 40 dní a 40 nocí.
Predlazem da se vratite nazad i da ga uzmete pa makar vam trebalo jos 40 dana i noci
Musíme je najít, i kdyby to mělo trvat celou noc!
Thomase, povedi brata i sve naše koje naðeš u selu.
Zvítězíme, i kdyby to mělo trvat do soudného dne.
Pobijedit æemo, koliko god nam za to trebalo!
Dostaň z těch dětí pravdu, i kdyby to mělo trvat celou noc.
Izbiæemo istinu iz tih klinaca, ako zatreba celu noæ.
I kdyby to mělo trvat věčně!
Чак и ако је потребна вечност!
Lidem od bezpečnosti by to sem mělo trvat alespoň 90 vteřin.
Osiguranju æe trebati bar 90 sekundi dok doðu gore.
Dostanu tě, Farnsworthi, i kdyby to mělo trvat dalších sto let!
Osvetiæu ti se, Farnsvorte, makar mi trebalo još sto godina.
A jak dlouho by to mělo trvat?
Momco! Doðit brzo" Upravo sam èuo!
Proč by to mělo trvat věčně?
Tko je rekao da ljubav traje vjeèno?
I kdyby to mělo trvat věčnost.
Èak i ako potraje veèno. Jesam li u pravu?
Jen proto, že jsem placená od hodiny to neznamená, že by to mělo trvat věčně.
Samo zato što me plaæaš na sat, ne m ora da znaèi da ti treba veènost da shvatiš.
Kdyz je voda ohřátá na trošku víc než 90 stupňů, a téměř vře, přežene se přes kávu silou 9 atmosfér, což by mělo trvat přesně 24 sekund.
Kada voda doðe nešto preko 90 stepeni, i za malo poène da kljuèa, ti tada naglo pritisneš i izvršiš pritisak od 9 atmosfera. I to treba da traje taèno 24 sekunde.
I kdyby to mělo trvat čtyřicet let, já vím, že mě budeš znovu milovat.
Makar trebalo 40 godina, znam da æeš me opet zavoleti.
Ale odblokovat teleport jim mělo trvat pár dní.
Ali sam onesposobio teleport, trebali bi im dani da ga poprave.
I kdyby to mělo trvat velmi dlouho... velmi dlouho.
Èak i ako ti treba dugo vremena. Dugo vremena.
Mám ráda, když mě někdo svléká, to by mělo trvat dvě minuty.
Volim biti svuèena, to bi trebalo trajati dvije minute.
...a my zvítězíme! i kdyby to mělo trvat celou noc.
...pobijedit cemo pa makar trajalo cijelu noc!
Kdyby ti to mělo trvat celý život, dlužíš sám sobě zjistit, co je to za dúvod.
I ako ti za to treba ceo život, duguješ sebi da otkriješ koji je to razlog.
Jasně, i kdyby to mělo trvat celý den, nebo až do zítřka.
Èak i ako potraje celi dan ili možda sutra.
Italům by to mělo trvat asi 5 minut.
To treba uzeti Talijanima oko pet minuta.
Jak dlouho by mi mělo trvat, než se přes to dostanu?
Шта је фер износ времена за мене да се прошлост то?
FBI by to mělo trvat 15 minut, než sem doletí vrtulníkem.
То би требало да ФБИ 15 минута да се овде хеликоптером.
Moorlande, máš první a Broadway a ostatní, nemyslete si, že jste se vyhnuli kulce, protože všichni budete řídit dopravu, dokud Ed neskončí s plynovým potrubím, což by mělo trvat týden.
Moorlande, ti si na Prvoj i Broadwayu i nemojte misliti da ste se izvukli jer svi dobivate upravljanje saobraæajom dok Elektra ne popravi cevi za nedelju dana.
Dvakrát tak dlouho, co nám to mělo trvat.
JEDNU MILJU, TAKO ÆE NAM TREBATI DUPLO VIŠE.
No tak, chlape, tohle mělo trvat jen pět dní.
Hajde, ovo je trebalo da traje samo 5 dana.
Na něco přijdeme, i kdyby to mělo trvat do rána.
ALI AKO PRONAÐEMO NJIHOV CILJ, MOŽEMO OTKRITI KAKO SU TO POKUŠALI DA OSTVARE.
Získám i to tvé, i kdyby to mělo trvat dalších 500 let!
Узећу твој макар ми требало још 500.
Naštěstí to nebylo příliš dlouho, takže odvykání by mělo trvat jen pár dní, dostala jsem se přes horší věci.
Srećom, to ne traje dugo, tako da bi kriza trebalo da traje dva-tri dana a skidala sam se i sa gorih stvari.
Vynahradím ti to, i kdyby to mělo trvat věčnost.
Sve æu ti nadoknaditi i da to traje zauvek.
0.48405790328979s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?